Roma 16:18
Roma 16:18 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
karena orang-orang seperti itu tidak melayani Penguasa kita Kristus Yesus. Yang mereka inginkan hanyalah menyenangkan diri sendiri. Mereka memakai kata-kata manis untuk membohongi orang-orang yang tulus hati.
Roma 16:18 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Guru-guru seperti itu bukanlah bekerja untuk Tuhan Yesus, melainkan untuk keuntungan diri sendiri. Mereka pandai berkhotbah dan orang-orang yang berhati tulus mudah tertipu oleh kata-kata mereka.
Roma 16:18 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Orang semacam itu tidak melayani Kristus, Tuhan kita. Mereka hanya menyenangkan diri mereka. Dengan kata-kata indah dan penuh sanjungan, mereka membohongi pikiran orang yang tidak tahu tentang kejahatan.
Roma 16:18 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Sebab orang-orang demikian tidak melayani Kristus, Tuhan kita, tetapi melayani perut mereka sendiri. Dan dengan kata-kata mereka yang muluk-muluk dan bahasa mereka yang manis mereka menipu orang-orang yang tulus hatinya.
Roma 16:18 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Sebab orang-orang yang berbuat begitu bukannya bekerja untuk Kristus Tuhan kita, melainkan untuk memuaskan keinginan hati mereka sendiri. Dengan bujukan dan kata-kata yang manis, mereka menipu orang-orang yang tidak tahu apa-apa.