Filipi 1:5-6
Filipi 1:5-6 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
karena saya ingat betapa baiknya kalian bekerja sama dengan saya dalam pemberitaan Kabar Baik tentang Kristus, sejak kalian mulai percaya pada Kabar itu sampai sekarang. Dan saya yakin bahwa Allah, yang sudah memulai pekerjaan rohani yang indah ini dalam diri kalian, akan meneruskannya sampai menjadi sempurna pada hari Kristus Yesus datang kembali.
Filipi 1:5-6 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
karena segala bantuan yang Saudara berikan dalam mengabarkan Berita Kesukaan tentang Kristus, sejak pertama kali Saudara mendengarnya sampai saat ini. Saya yakin bahwa Allah, yang telah memulai pekerjaan yang baik di dalam Saudara, akan terus menolong Saudara tumbuh di dalam kasih karunia-Nya, sampai pekerjaan-Nya itu selesai pada hari Yesus Kristus datang lagi.
Filipi 1:5-6 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Aku bersyukur untuk pertolongan yang kamu berikan kepadaku dalam pemberitaan Kabar Baik sejak hari pertama sampai sekarang. Aku yakin Allah yang memulai pekerjaan baik di dalam kamu akan terus menyempurnakannya sampai pada hari ketika Yesus Kristus datang kembali.
Filipi 1:5-6 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Aku mengucap syukur kepada Allahku karena persekutuanmu dalam Berita Injil mulai dari hari pertama sampai sekarang ini. Akan hal ini aku yakin sepenuhnya, yaitu Ia, yang memulai pekerjaan yang baik di antara kamu, akan meneruskannya sampai pada akhirnya pada hari Kristus Yesus.
Filipi 1:5-6 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Saya berterima kasih kepada Allah karena sejak hari pertama sampai sekarang, kalian sudah membantu saya menyebarkan Kabar Baik dari Allah. Allah sendiri yang memulai pekerjaan yang baik itu padamu, dan saya yakin Ia akan meneruskan pekerjaan itu sampai selesai pada Hari Kristus Yesus datang kembali.