Filipi 1:21-24
Filipi 1:21-24 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Karena bagiku hidup adalah Kristus dan mati adalah keuntungan. Tetapi jika aku harus hidup di dunia ini, itu berarti bagiku bekerja memberi buah. Jadi mana yang harus kupilih, aku tidak tahu. Aku didesak dari dua pihak: aku ingin pergi dan diam bersama-sama dengan Kristus – itu memang jauh lebih baik; tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu.
Filipi 1:21-24 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Karena bagi saya, hidup ini hanyalah untuk memuliakan Kristus! Dan kalau saya mati, itu membawa keuntungan bagi saya. Tetapi selama masih hidup di dunia ini, saya terus meningkatkan pekerjaan bagi Kristus. Jadi, seandainya harus memilih, saya tidak tahu apakah saya lebih senang hidup atau segera mati. Keduanya memang pilihan yang sangat sulit! Secara pribadi saya ingin meninggalkan tubuh ini dan tinggal bersama Kristus. Itu jauh lebih baik bagi saya! Tetapi mengingat kalian masih memerlukan saya, maka saya mau hidup lebih lama di dunia ini.
Filipi 1:21-24 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Sebab bagi saya, hidup berarti kesempatan melayani Kristus, dan mati—ya, berarti lebih baik lagi. Tetapi, apabila hidup akan memberi lebih banyak kesempatan untuk membimbing orang kepada Kristus, maka sesungguhnya saya tidak tahu lagi manakah yang lebih baik, hidup atau mati. Kadang-kadang saya ingin hidup dan kadang-kadang pula saya ingin mati, sebab saya rindu untuk pergi dan berada bersama dengan Kristus. Betapa lebih bahagia saya di sana daripada di sini! Tetapi nyatanya dengan tinggal di sini saya dapat lebih banyak menolong Saudara.
Filipi 1:21-24 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Tujuan hidupku semata-mata a adalah untuk melayani Kristus. Dan kematian sungguh lebih baik lagi. Tetapi jika aku harus hidup di dunia ini, aku akan terus bekerja untuk Tuhan. Jadi, aku tidak tahu apa yang akan dipilih, hidup atau mati. Ini adalah pilihan yang sangat sulit. Aku rindu meninggalkan hidup ini karena bagiku bersama Kristus jauh lebih baik, tetapi kalian masih memerlukan aku.
Filipi 1:21-24 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Karena bagiku hidup adalah Kristus dan mati adalah keuntungan. Tetapi jika aku harus hidup di dunia ini, itu berarti bagiku bekerja memberi buah. Jadi mana yang harus kupilih, aku tidak tahu. Aku didesak dari dua pihak: aku ingin pergi dan diam bersama-sama dengan Kristus – itu memang jauh lebih baik; tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu.
Filipi 1:21-24 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Karena bagi saya, tujuan hidup saya hanyalah Kristus! Dan mati berarti untung. Tetapi kalau dengan hidup di dunia ini, saya dapat melakukan pekerjaan yang lebih berguna, maka saya tidak tahu mana yang harus saya pilih. Saya ditarik dari dua pihak. Saya ingin sekali meninggalkan dunia ini untuk pergi tinggal dengan Kristus, sebab itulah yang paling baik; tetapi, untuk kepentinganmu, adalah lebih baik kalau saya tetap tinggal di dunia.