Matius 4:6-7
Matius 4:6-7 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Kata iblis kepada-Nya, “Kalau kamu Anak Allah, lompatlah ke bawah! Karena dalam Kitab Suci tertulis, ‘Allah akan menyuruh para malaikat untuk menjagamu, dan tangan mereka akan memegangmu, sehingga kakimu tidak sampai kena batu.’” Jawab Yesus, “Ada juga tertulis, ‘Janganlah kamu mencobai TUHAN Allahmu.’”
Matius 4:6-7 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
“Loncatlah ke bawah,” katanya, “dan buktikan bahwa Engkau Anak Allah; karena Kitab Suci menyatakan, “ ‘Ia memerintahkan para malaikat-Nya untuk melindungi Engkau ke mana pun Engkau pergi. Mereka akan melindungi Engkau, supaya Engkau tidak terantuk pada batu-batu di jalan.’ ” Yesus menjawab, “Kitab Suci melarang kita mencobai Tuhan Allah.”
Matius 4:6-7 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Iblis berkata kepada Yesus, “Jika Engkau adalah Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu dari puncak bangunan ini, karena ada tertulis: ‘Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya untuk menolongmu, dan tangan mereka akan menangkapmu, sehingga kakimu tidak akan menghantam batu.’” Jawab Yesus, “Ada juga tertulis, ‘Janganlah engkau mencobai Tuhan, Allahmu.’”
Matius 4:6-7 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
lalu berkata kepada-Nya: ”Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu ke bawah, sebab ada tertulis: Mengenai Engkau Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu.” Yesus berkata kepadanya: ”Ada pula tertulis: Janganlah engkau mencobai Tuhan, Allahmu!”
Matius 4:6-7 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Lalu Iblis berkata kepada-Nya, “Engkau Anak Allah, bukan? Kalau begitu, terjunlah ke bawah; sebab di dalam Alkitab ada tertulis begini, ‘Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya melindungi Engkau, mereka akan menyambut Engkau dengan tangan mereka, supaya kaki-Mu pun tidak tersentuh pada batu.’ ” Yesus menjawab, “Tetapi di dalam Alkitab tertulis juga, ‘Jangan engkau mencobai Tuhan Allahmu.’ ”