Ayub 7:1-6
Ayub 7:1-6 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
”Bukankah manusia harus bergumul di bumi, dan hari-harinya seperti hari-hari orang upahan? Seperti kepada seorang budak yang merindukan naungan, seperti kepada orang upahan yang menanti-nantikan upahnya, demikianlah dibagikan kepadaku bulan-bulan yang sia-sia, dan ditentukan kepadaku malam-malam penuh kesusahan. Bila aku pergi tidur, maka pikirku: Bilakah aku akan bangun? Tetapi malam merentang panjang, dan aku dicekam oleh gelisah sampai dinihari. Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah. Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada torak, dan berakhir tanpa harapan.
Ayub 7:1-6 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Manusia itu seperti dipaksa berjuang; hidupnya berat seperti hidup seorang upahan; seperti budak yang merindukan naungan; seperti buruh yang menantikan imbalan. Bulan demi bulan hidupku tanpa tujuan; malam demi malam hatiku penuh kesedihan. Bila aku pergi tidur, malam merentang panjang; kurindukan fajar, tak dapat kuberbaring tenang. Tubuhku penuh cacing dan kerak darah; kulitku luka dan mengeluarkan nanah. Hidupku yang tanpa harap itu melaju menuju akhirnya, lebih laju daripada penenun menjalankan sekocinya.