Efesus 4:3-5
Efesus 4:3-5 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Kita sudah dipersatukan dan hidup bersama-sama dengan damai karena kita semua sudah menerima Roh Kudus. Oleh karena itu teruslah berusaha memelihara kesatuan itu. Kita masing-masing sudah menjadi anggota dari satu tubuh, yaitu tubuh Kristus. Kita diberi Roh Kudus yang sama, dan Allah sudah memanggil kita untuk memiliki pengharapan yang sama. Kita semua percaya kepada Penguasa yang sama dan mempunyai keyakinan yang sama. Kita juga sudah dibaptis dalam nama Penguasa kita itu.
Efesus 4:3-5 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Usahakanlah untuk memelihara kesatuan yang diberikan Roh Allah kepada Saudara. Damai sejahtera-Nya adalah ikatan yang menyatukan Saudara. Kita semua adalah anggota dari satu tubuh, kita mempunyai satu Roh, dan kita semua dipanggil untuk satu masa depan yang penuh dengan kemuliaan. Bagi kita hanya ada satu Tuhan, satu iman, satu baptisan
Efesus 4:3-5 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Berusahalah sebisa mungkin untuk terus bersama-sama dalam kedamaian, disatukan melalui Roh. Hanya ada satu tubuh dan satu Roh, seperti halnya kamu dipanggil untuk memiliki satu pengharapan yang ada dalam panggilanmu. Hanya ada satu Tuhan, satu iman dan satu baptisan.
Efesus 4:3-5 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Dan berusahalah memelihara kesatuan Roh oleh ikatan damai sejahtera: satu tubuh, dan satu Roh, sebagaimana kamu telah dipanggil kepada satu pengharapan yang terkandung dalam panggilanmu, satu Tuhan, satu iman, satu baptisan
Efesus 4:3-5 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Berusahalah sungguh-sungguh untuk hidup dengan damai supaya kesatuan yang diciptakan oleh Roh Allah tetap terpelihara. Hanya ada satu tubuh, dan satu Roh. Begitu juga kalian dipanggil untuk satu harapan yang sama. Hanya ada satu Tuhan, satu iman, satu baptisan