2 Petrus 2:21-22
2 Petrus 2:21-22 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Lebih baik kalau dia belum pernah mengetahui ajaran benar dari Allah, daripada sudah mengetahui ajaran itu tetapi menolaknya. Bagi orang seperti itu, tepat sekali dua peribahasa ini, “Anjing yang muntah memakan muntahnya lagi,” dan “Babi yang sudah dimandikan bersih-bersih kembali berkubang di lumpur.”
2 Petrus 2:21-22 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Lebih baik mereka tidak pernah mengenal Kristus daripada mengenal Dia, tetapi kemudian mengingkari perintah-perintah-Nya yang kudus. Ada peribahasa yang mengatakan: “Anjing memakan muntahnya.” Atau seperti kata pepatah lain: “Babi yang sudah dimandikan berkubang lagi di dalam lumpur.” Peribahasa ini cocok bagi orang-orang yang kembali kepada dosa mereka.
2 Petrus 2:21-22 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Benar, itu lebih baik bagi mereka untuk tidak pernah mengenal jalan benar. Itu lebih baik daripada setelah mengenalnya dan lalu mereka meninggalkan ajaran kudus yang telah mereka terima. Seperti kata peribahasa, “Anjing akan makan kembali apa yang dimuntahkan,” dan “Babi setelah dimandikan, ia akan kembali ke kubangannya.”
2 Petrus 2:21-22 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Karena itu bagi mereka adalah lebih baik, jika mereka tidak pernah mengenal Jalan Kebenaran dari pada mengenalnya, tetapi kemudian berbalik dari perintah kudus yang disampaikan kepada mereka. Bagi mereka cocok apa yang dikatakan peribahasa yang benar ini: ”Anjing kembali lagi ke muntahnya, dan babi yang mandi kembali lagi ke kubangannya.”
2 Petrus 2:21-22 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Lebih baik orang-orang semacam itu tidak pernah mengenal jalan benar dari Allah, daripada mereka mengenalnya, tetapi kemudian tidak mau mengikuti perintah-perintah yang diberikan Allah kepada mereka. Apa yang mereka lakukan membuktikan kebenaran peribahasa ini, “Anjing akan makan kembali apa yang sudah dimuntahkannya,” dan “Babi yang telah dimandikan, akan kembali berguling-guling di dalam lumpur.”