2 Korintus 9:6-7
2 Korintus 9:6-7 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Perhatikanlah ini: Orang yang menanam sedikit akan menuai sedikit, dan orang yang menanam banyak akan menuai banyak! Hendaklah kalian masing-masing memberi dengan sukarela, bukan dengan sedih atau karena paksaan, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan senang hati.
2 Korintus 9:6-7 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Tetapi ingatlah, jikalau Saudara memberi sedikit, Saudara akan memperoleh sedikit pula. Seorang petani yang hanya menanam benih sedikit saja, akan memperoleh panen yang sedikit; tetapi, jikalau ia menanam banyak, ia pun akan menuai banyak pula. Setiap orang harus mengambil keputusan sendiri mengenai jumlah yang akan diberikannya. Jangan dengan bersungut-sungut atau karena terpaksa, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita.
2 Korintus 9:6-7 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Ingatlah pelajaran ini: orang yang menabur sedikit akan menuai sedikit. Dan orang yang menabur banyak akan menuai banyak. Setiap orang harus memberi sesuai dengan kerelaan hatinya, jangan dengan sedih hati ataupun terpaksa. Sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan senang hati.
2 Korintus 9:6-7 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Camkanlah ini: Orang yang menabur sedikit, akan menuai sedikit juga, dan orang yang menabur banyak, akan menuai banyak juga. Hendaklah masing-masing memberikan menurut kerelaan hatinya, jangan dengan sedih hati atau karena paksaan, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita.
2 Korintus 9:6-7 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Ingatlah! Orang yang menabur benih sedikit-sedikit akan memungut hasil yang sedikit juga. Tetapi orang yang menabur benih banyak-banyak akan memungut hasil yang banyak juga. Setiap orang harus memberi menurut kerelaan hatinya. Janganlah ia memberi dengan segan-segan atau karena terpaksa, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan senang hati.