Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Vèsè popilè nan Bib la ki soti nan 馬可福音 5

1

馬可福音 5:34

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

耶穌 語之曰、女乎、爾之信救爾矣、安然而歸、爾之病苦得愈矣、○

Konpare

Eksplore 馬可福音 5:34

2

馬可福音 5:25-26

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

有一婦、患血漏病十二年矣、 曾由多醫受多苦、且費盡所有而毫無益、反加甚焉、

Konpare

Eksplore 馬可福音 5:25-26

3

馬可福音 5:29

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

於是、血漏之源遂涸、身覺病苦已痊、

Konpare

Eksplore 馬可福音 5:29

4

馬可福音 5:41

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

遂執女手、謂之曰、𠯈唎𠯈咕咪、譯即女子乎、我命爾起也、

Konpare

Eksplore 馬可福音 5:41

5

馬可福音 5:35-36

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

尚言時、有自宰會堂者之家來、曰、爾女已死、何尚煩師乎、 耶穌 不顧其所言、乃謂宰會堂者曰、毋懼、惟信而已、

Konpare

Eksplore 馬可福音 5:35-36

6

馬可福音 5:8-9

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

蓋 耶穌 曾謂之曰、污鬼乎、離其人而出也、 遂問之曰、爾何名、對曰、我名軍、蓋我儕多也、

Konpare

Eksplore 馬可福音 5:8-9

Plan lekti ak devosyon gratis yo ki gen rapò ak 馬可福音 5

Chapit Avan yo
Chapit suivan
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo