YouVersion logo
Ikona pretraživanja

Matej 5:22-24 - Compare All Versions

Matej 5:22-24 SHP (Biblija: suvremeni hrvatski prijevod)

A ja vam kažem da će svatko, tko se ljuti na drugog čovjeka, odgovarati. Tko drugoga uvrijedi, odgovarat će za to pred Velikim vijećem. A tko ga nazove luđakom, odgovarat će za to u paklenom plamenu. Ako, dakle, prinosiš dar Bogu pa se sjetiš da netko ima nešto protiv tebe, ostavi svoj dar kod žrtvenika, idi i najprije se pomiri s tom osobom. Potom se vrati i prinesi svoj dar.

Podijeli
Matej 5 SHP

Matej 5:22-24 BKJ (Biblija kralja Jakova)

Ali ja vam kažem da će svaki koji se bez razloga ljuti na svoga brata biti u opasnosti od suda! I svaki koji kaže bratu: ʻRhaka!ʼ, bit će u opasnosti od Vijeća. A svaki koji kaže: ʻLuđače!ʼ, bit će u opasnosti od pakla ognjenog. Stoga ako doneseš svoj dar do žrtvenika, i ondje se sjetiš da tvoj brat ima nešto protiv tebe, ostavi svoj dar ondje pred žrtvenikom pa idi; najprije se pomiri s bratom svojim, i tada dođi te prinesi svoj dar.

Podijeli
Matej 5 BKJ

Matej 5:22-24 KOK (Knjiga O Kristu)

A ja vam kažem: tko se rasrdi na svojeg brata, odgovarat će pred sudom! Nazove li ga glupanom, odgovarat će pred najvišim sudom. A nazove li ga luđakom, odgovarat će za to u paklenome ognju! Stojiš li, dakle, pred žrtvenikom u Hramu prinoseći žrtvu Bogu pa se iznenada sjetiš da neki tvoj brat ima što protiv tebe, ostavi žrtvu pred žrtvenikom pa se najprije pomiri s njime, a tek onda dođi i prinesi žrtvu Bogu.

Podijeli
Matej 5 KOK