Proverbes 7:6-9
Proverbes 7:6-9 Bible J.N. Darby (JND)
Car, à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mon treillis, et je vis parmi les simples, j’aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens, qui passait dans la rue, près du coin où demeurait cette femme, et il prit le chemin de sa maison, au crépuscule, au soir du jour, au sein de la nuit et de l’obscurité.
Proverbes 7:6-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un jour, j’étais à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers les rideaux. J’ai vu des jeunes gens sans expérience, et parmi eux, j’ai aperçu un garçon qui manquait de bon sens. Il est passé dans la rue des commerçants, près de l’endroit où habite une femme infidèle. Et il est allé vers sa maison. C’était le soir, quand la nuit tombe, et qu’il fait de plus en plus sombre.
Proverbes 7:6-9 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
J'étais à la fenêtre de ma maison,Et je regardais à travers mon treillis. J'aperçus parmi les stupides,Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères,Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure: C'était au crépuscule, pendant la soirée,Au milieu de la nuit et de l'obscurité.
Proverbes 7:6-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Un jour, je regardais à travers le treillis de ma fenêtre, et je vis un de ces jeunes sans expérience, j’observai un jeune homme écervelé. Il passait dans la rue près du coin où se tenait l’une de ces femmes, se dirigeant vers sa maison. C’était au crépuscule, le jour baissait, et l’obscurité de la nuit commençait à se répandre.
Proverbes 7:6-9 La Bible Segond 21 (S21)
Alors que j'étais à la fenêtre de ma maison et que je regardais à travers mon treillis, j'ai vu parmi ceux qui manquent d'expérience, j'ai remarqué parmi les jeunes gens, un garçon dépourvu de bon sens. Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces femmes, et il prenait le chemin de sa maison; c'était au crépuscule, en fin de journée, au moment où viennent la nuit et l'obscurité.
Proverbes 7:6-9 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
J’étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis. J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure: C’était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l’obscurité.
Proverbes 7:6-9 Bible en français courant (BFC)
Un jour, j'étais à la fenêtre de ma maison et je regardais au dehors. Je vis des garçons inexpérimentés et je remarquai parmi eux un jeune homme à la tête vide. Il passait dans la ruelle, près de l'endroit où vit l'une de ces femmes, et il prit le chemin de sa maison. C'était à la tombée du jour, lorsque la nuit s'approche et que l'obscurité s'installe.