Proverbes 29:19-20
Proverbes 29:19-20 Bible J.N. Darby (JND)
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles ; car il comprend, mais il ne répond pas. As-tu vu un homme précipité dans ses paroles ? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Proverbes 29:19-20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
On ne corrige pas un serviteur avec des paroles. Même s’il comprend, il n’obéit pas. Si tu vois quelqu’un parler sans réfléchir, tu peux attendre plus de choses d’un sot que de cet homme-là.
Proverbes 29:19-20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave;Même s'il comprend, il n'obéit pas. Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles,Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
Proverbes 29:19-20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ce n’est pas avec des paroles que l’on corrige un serviteur, si même il comprend ce qu’on lui dit, il n’en tiendra pas compte. As-tu déjà vu un homme qui parle sans réfléchir ? Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 29:19-20 La Bible Segond 21 (S21)
Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave: même s'il comprend, il n'obéit pas. Si tu vois un homme parler sans réfléchir, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.
Proverbes 29:19-20 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas. Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 29:19-20 Bible en français courant (BFC)
Ce n'est pas avec des paroles qu'on peut corriger un serviteur, car, même s'il comprend ce qu'on lui dit, il n'obéira pas. Si tu rencontres quelqu'un qui parle sans réfléchir, sache qu'il y a plus à espérer d'un sot que de lui.