Proverbes 23:9-11
Proverbes 23:9-11 Bible J.N. Darby (JND)
Ne parle pas aux oreilles du sot, car il méprisera la sagesse de ton discours. Ne recule pas la borne ancienne, et n’entre pas dans les champs des orphelins ; car leur rédempteur est fort, il prendra en main leur cause contre toi.
Proverbes 23:9-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ne dis rien à un sot : il méprisera tes paroles pleines de bon sens. Ne déplace pas les pierres qui limitent les champs pour prendre de la terre aux orphelins. En effet, leur défenseur est puissant : il défendra leur cause contre toi.
Proverbes 23:9-11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ne parle pas aux oreilles de l'insensé,Car il méprise la sagesse de tes discours. Ne déplace pas la borne ancienne,Et n'entre pas dans le champ des orphelins; Car leur vengeur est puissant:Il défendra leur cause contre toi.
Proverbes 23:9-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ne parle pas à un insensé, il mépriserait le bon sens de tes paroles. Ne déplace pas les anciennes bornes et n’empiète pas sur les champs des orphelins, car ils ont un puissant protecteur qui défendrait leur cause contre toi.
Proverbes 23:9-11 La Bible Segond 21 (S21)
Ne parle pas aux oreilles de l'homme stupide, car il méprise le bon sens de tes discours. Ne déplace pas la limite ancienne et n'empiète pas sur le champ des orphelins, car *celui qui les rachète est puissant. C'est lui qui défendra leur cause contre toi.
Proverbes 23:9-11 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ne parle pas aux oreilles de l’insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours. Ne déplace pas la borne ancienne, Et n’entre pas dans le champ des orphelins; Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.
Proverbes 23:9-11 Bible en français courant (BFC)
N'essaie pas de te faire écouter d'un sot: il ne reconnaîtra pas la valeur de tes paroles. Ne déplace pas les bornes posées autrefois, et ne cherche pas à t'emparer du terrain des orphelins. En effet, ils ont un défenseur puissant, et c'est lui qui soutiendra leur cause contre toi.