Philémon 1:4-5
Philémon 1:4-5 Bible J.N. Darby (JND)
Je rends grâces à mon DIEU, faisant toujours mention de toi dans mes prières, apprenant l’amour et la foi que tu as envers le seigneur Jésus et pour tous les saints
Philémon 1:4-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Philémon, quand je prie, je dis toujours ton nom et je remercie mon Dieu à cause de toi. En effet, j’entends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur Jésus.
Philémon 1:4-5 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Je rends continuellement grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières, parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ton amour pour tous les saints.
Philémon 1:4-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je ne cesse d’exprimer ma reconnaissance à Dieu lorsque je fais mention de toi dans mes prières, car j’entends parler de l’amour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur Jésus et envers tous les membres du peuple saint.
Philémon 1:4-5 La Bible Segond 21 (S21)
Je dis constamment à mon Dieu toute ma reconnaissance en faisant mention de toi dans mes prières, car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur Jésus et de ton amour pour tous les saints.