Logo YouVersion
Îcone de recherche

Nombres 14:22-24 - Comparer toutes les versions

Nombres 14:21-24 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Pourtant aucun de ceux qui ont vu ma gloire et les actions puissantes que j’ai faites en Égypte et dans le désert n’entrera dans ce pays. Je suis vivant, et ma gloire remplit toute la terre. C’est la vérité. Eh bien, je le jure, aucun de ces hommes ne verra le pays que j’ai promis à leurs ancêtres. En effet, ils m’ont déjà provoqué trop souvent en ne m’écoutant pas. C’est pourquoi aucun de ceux qui m’ont rejeté ne verra le pays de Canaan. Mais mon serviteur Caleb a agi autrement. Il m’a obéi sans hésiter. Pour cela, je le ferai entrer dans le pays sur lequel il est allé se renseigner et je donnerai cette région à ses enfants et aux enfants de leurs enfants.

Nombres 14:22-24 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j’ai faits en Égypte et dans le désert, qui m’ont tenté déjà dix fois, et qui n’ont point écouté ma voix, tous ceux-là ne verront point le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m’ont méprisé ne le verront point. Et parce que mon serviteur Caleb a été animé d’un autre esprit, et qu’il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont.

Nombres 14:22-24 S21 (La Bible Segond 21)

Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le désert, ils m'ont provoqué déjà 10 fois et ne m'ont pas écouté: aucun d'eux ne verra le pays que j'ai juré à leurs ancêtres de leur donner. Aucun de ceux qui m'ont méprisé ne le verra. Quant à mon serviteur Caleb, parce qu'il a été animé d'un autre esprit et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé et sa descendance le possédera.

Nombres 14:22-24 BDS (La Bible du Semeur 2015)

aucun de ces hommes qui ont vu ma gloire et les manifestations extraordinaires que j’ai produites en Egypte et dans le désert, qui ont, déjà dix fois, voulu me forcer la main et qui ne m’ont pas obéi, aucun de ces hommes ne verra le pays que j’ai promis par serment à leurs ancêtres ! Aucun de ceux qui m’ont méprisé n’y entrera ! Mais mon serviteur Caleb a été animé d’un esprit différent : il m’a obéi sans hésitation jusqu’au bout ; c’est pourquoi je le ferai entrer dans le pays où il s’est déjà rendu, et ses descendants en hériteront.

Nombres 14:22-24 BFC (Bible en français courant)

que personne de cette génération n'entrera dans ce pays. Ils ont vu ma glorieuse présence, et tous les actes puissants que j'ai accomplis en Égypte et dans le désert; malgré cela ils n'ont pas cessé de me mettre à l'épreuve en me désobéissant. C'est pourquoi aucun d'eux ne verra le pays que j'ai promis à leurs ancêtres, puisqu'ils m'ont tous rejeté. Mais mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit et m'est resté fidèle; je le ferai entrer dans le pays qu'il a exploré, et je donnerai cette région à ses descendants.

Nombres 14:22-24 JND (Bible J.N. Darby)

Car tous ces hommes qui ont vu ma gloire, et mes signes, que j’ai faits en Égypte et dans le désert, et qui m’ont tenté ces dix fois, et qui n’ont pas écouté ma voix ;… s’ils voient le pays que j’avais promis par serment à leurs pères ! Aucun de ceux qui m’ont méprisé ne le verra. Mais mon serviteur Caleb, parce qu’il a été animé d’un autre esprit et qu’il m’a pleinement suivi, je l’introduirai dans le pays où il est entré, et sa semence le possédera.

Nombres 14:22-24 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j'ai faits en Egypte et dans le désert, qui m'ont tenté déjà dix fois, et qui n'ont point écouté ma voix, tous ceux-là ne verront point le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé ne le verront point. Et parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont.