Néhémie 13:31 - Comparer toutes les versions
Néhémie 13:31 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Je fais la même chose pour les offrandes de bois à donner à des moments fixés, et pour les offrandes des premières récoltes. « Ô mon Dieu, souviens-toi de moi et sois bon pour moi ! »
Néhémie 13:31 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
et ce qui concernait l’offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices. Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu!
Néhémie 13:31 S21 (La Bible Segond 21)
et j'ai rétabli l'offrande de bois aux moments fixés ainsi que celle des premières récoltes. Souviens-toi de moi pour mon bien, mon Dieu!
Néhémie 13:31 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Je rétablis aussi les offrandes de bois à fournir aux dates prescrites et celles des premiers produits de la terre. Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu !
Néhémie 13:31 BFC (Bible en français courant)
Je rétablis également les offrandes de bois à fournir aux dates fixées, et les offrandes des premiers produits de la terre. «O mon Dieu, souviens-toi de moi et traite-moi avec bonté!»
Néhémie 13:31 JND (Bible J.N. Darby)
et ce qui concernait l’offrande du bois à des époques fixes, et les premiers fruits. Souviens-toi de moi en bien, ô mon DIEU !
Néhémie 13:31 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
et ce qui concernait l'offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices.Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu!