Marc 7:25
Marc 7:25 Bible Darby en français (FRDBY)
car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds
Marc 7:25-26 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
En effet, une femme entend parler de Jésus. Cette femme n’est pas juive, elle est née en Syrie, dans la région de Phénicie. Sa fille a un esprit mauvais en elle. La mère vient aussitôt se jeter aux pieds de Jésus et elle lui dit : « Je t’en prie, chasse l’esprit mauvais de ma fille ! »
Marc 7:25 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
Marc 7:25 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En effet, à peine était-il arrivé, qu’une femme, qui avait entendu parler de lui et dont la fillette était sous l’emprise d’un esprit mauvais, vint se jeter à ses pieds.
Marc 7:25 Bible Segond 21 (S21)
car une femme dont la fillette avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds.