Marc 15:21
Marc 15:21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un homme de Cyrène, appelé Simon, le père d’Alexandre et de Rufus, passe par là en revenant des champs. Les soldats l’obligent à porter la croix de Jésus.
Marc 15:21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ils obligèrent un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, le père d’Alexandre et de Rufus, à porter la croix de Jésus.
Marc 15:21 Bible J.N. Darby (JND)
Et ils contraignent un certain homme, Simon, Cyrénéen, père d’Alexandre et de Rufus, qui passait par là, venant des champs, de porter sa croix.
Marc 15:21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un homme de Cyrène, appelé Simon, le père d’Alexandre et de Rufus, passe par là en revenant des champs. Les soldats l’obligent à porter la croix de Jésus.
Marc 15:21 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ils forcèrent à porter la croix de Jésus un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d'Alexandre et de Rufus
Marc 15:21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ils obligèrent un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, le père d’Alexandre et de Rufus, à porter la croix de Jésus.
Marc 15:21 La Bible Segond 21 (S21)
Ils forcèrent un passant qui revenait des champs à porter la croix de Jésus. C'était Simon de Cyrène, le père d'Alexandre et de Rufus.