Matthieu 5:35
Matthieu 5:35 Bible Darby en français (FRDBY)
ni par la terre, car elle est le marchepied de ses pieds; ni par Jérusalem, car elle est la ville du grand Roi.
Matthieu 5:35 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ne jurez pas par la terre, parce que c’est l’endroit où il pose ses pieds. Ne jurez pas par Jérusalem, parce que c’est la ville du Grand Roi.
Matthieu 5:35 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
ni par la terre, parce que c'est son marchepied; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.
Matthieu 5:35 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ou : « J’en prends la terre à témoin », car elle est l’escabeau où Dieu pose ses pieds. Ou : « Je le jure par Jérusalem ; », car elle est la ville de Dieu, le grand Roi.
Matthieu 5:35 Bible Segond 21 (S21)
ni par la terre, parce que c'est son marchepied, ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.