Matthieu 24:7-8
Matthieu 24:7-8 Bible Darby en français (FRDBY)
Car nation s'élèvera contre nation, et royaume contre royaume; et il y aura des famines, et des pestes, et des tremblements de terre en divers lieux. Mais toutes ces choses sont un commencement de douleurs.
Matthieu 24:7-8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un peuple se battra contre un autre peuple, et un roi se battra contre un autre roi. Dans plusieurs régions, il y aura la famine et la terre tremblera. Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l’accouchement. »
Matthieu 24:7-8 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre. Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.
Matthieu 24:7-8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En effet, on verra se dresser une nation contre une nation, un royaume contre un autre ; il y aura des famines et des tremblements de terre en divers lieux. Mais ce ne seront que les premières douleurs de l’enfantement.
Matthieu 24:7-8 Bible Segond 21 (S21)
Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume, et il y aura en divers endroits des famines, [des pestes] et des tremblements de terre. Tout cela sera le commencement des douleurs.
Matthieu 24:7-8 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre. Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.
Matthieu 24:7-8 Bible en français courant (BFC)
Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume; il y aura des famines et des tremblements de terre dans différentes régions. Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l'accouchement.