Luc 22:67
Luc 22:67 Bible Darby en français (FRDBY)
disant: Si toi, tu es le Christ, dis-le-nous. Et il leur dit: Si je vous le disais, vous ne le croiriez point
Luc 22:67 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
et ils lui demandent : « Est-ce que tu es le Messie ? Dis-le-nous ! » Jésus leur répond : « Si je vous le dis, vous ne me croirez pas
Luc 22:67 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ils dirent: Si tu es le Christ, dis-le-nous. Jésus leur répondit: Si je vous le dis, vous ne le croirez pas
Luc 22:67 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’interrogatoire commença : Si tu es le Messie, déclare-le-nous. Jésus leur dit : Si je vous réponds, vous ne croirez pas
Luc 22:67 Bible Segond 21 (S21)
Ils dirent: «Si tu es le Messie, dis-le-nous.» Jésus leur répondit: «Si je vous le dis, vous ne le croirez pas