Luc 19:23
Luc 19:23 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu’à mon retour je le retirasse avec un intérêt?
Luc 19:23 Bible Darby en français (FRDBY)
et pourquoi n'as-tu pas mis mon argent à la banque, et quand je serais venu je l'eusse retiré avec l'intérêt?
Luc 19:23 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Donc, pourquoi est-ce que tu n’as pas mis mon argent à la banque ? Ainsi, à mon retour, je pouvais reprendre l’argent avec les intérêts !”
Luc 19:23 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu'à mon retour je le retire avec un intérêt?
Luc 19:23 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Pourquoi alors n’as-tu pas déposé mon argent à la banque ? A mon retour, je l’aurais retiré avec les intérêts. »