Luc 18:18 - Comparer toutes les versions
Luc 18:18 JND (Bible J.N. Darby)
Et un des chefs [du peuple] l’interrogea, disant : Bon maître, que faut-il que j’aie fait pour hériter de la vie éternelle ?
Partager
Luc 18 JNDLuc 18:18 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Un chef juif demande à Jésus : « Bon maître, qu’est-ce que je dois faire pour recevoir la vie avec Dieu pour toujours ? »
Partager
Luc 18 PDV2017Luc 18:18 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Partager
Luc 18 NEG79Luc 18:18 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Alors un notable lui demanda : Bon Maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ?
Partager
Luc 18 BDSLuc 18:18 S21 (La Bible Segond 21)
Un chef interrogea Jésus et dit: «Bon maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle?»
Partager
Luc 18 S21Luc 18:18 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Partager
Luc 18 LSGLuc 18:18 BFC (Bible en français courant)
Un chef juif demanda à Jésus: «Bon maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle?»
Partager
Luc 18 BFC