Logo YouVersion
Îcone de recherche

Job 8:5-7 - Comparer toutes les versions

Job 8:5-7 JND (Bible J.N. Darby)

Si tu recherches ✶DIEU et que tu supplies le Tout-puissant, Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera maintenant en ta faveur, et rendra prospère la demeure de ta justice ; Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très grande.

Partager
Job 8 JND

Job 8:5-7 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

« Mais toi, si tu cherches Dieu, si tu pries avec force le Tout-Puissant, si tu es honnête et droit, il veillera sur toi et te rendra la place que tu mérites. Ta situation passée te paraîtra peu de chose, car ton avenir la dépassera de beaucoup. *

Job 8:5-7 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout-Puissant; Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.

Partager
Job 8 NEG79

Job 8:5-7 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Mais si tu as recours à Dieu, si tu demandes grâce ╵auprès du Tout-Puissant, si tu es sans reproche, ╵si tu es droit, il ne tardera pas ╵à s’occuper de toi, et il rétablira ╵pleinement ta justice. Ta condition passée ╵semblera peu de chose, tant sera florissante ╵ta condition nouvelle.

Partager
Job 8 BDS

Job 8:5-7 S21 (La Bible Segond 21)

Mais toi, si tu recherches vraiment Dieu, si tu implores la grâce du Tout-Puissant, si tu es sans reproche et droit, c'est certain, il ne tardera pas à intervenir en ta faveur et il restaurera le domaine qui abrite ta justice. Ta condition première semblera peu importante, tant celle qui viendra par la suite sera belle.

Partager
Job 8 S21

Job 8:5-7 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout-Puissant; Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure; Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t’est réservée sera bien plus grande.

Partager
Job 8 LSG

Job 8:5-7 BFC (Bible en français courant)

Mais toi, si tu cherches la présence de Dieu, si tu adresses ta prière au Dieu très-grand, si tu es innocent, si tu te montres droit, il ne tardera pas à s'occuper de toi et à te rendre la place que tu mérites. Ton ancienne situation te paraîtra bien modeste en comparaison de la nouvelle.

Partager
Job 8 BFC