Logo YouVersion
Îcone de recherche

Jérémie 7:26 - Comparer toutes les versions

Jérémie 7:26 JND (Bible J.N. Darby)

Mais ils ne m’ont point écouté, et ils n’ont point incliné leur oreille ; et ils ont roidi leur cou, ils ont fait pis que leurs pères.

Jérémie 7:26 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Mais vous ne m’avez pas écouté. Vous n’avez pas tendu l’oreille. Vous avez la tête dure, vous avez été plus mauvais que vos ancêtres ! »

Jérémie 7:26 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Mais ils ne m'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Ils ont fait le mal plus que leurs pères.

Jérémie 7:26 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Mais ils ne m’ont pas écouté, ils n’ont pas prêté l’oreille. Ils ont raidi leur nuque, et ils ont fait plus de mal que leurs ancêtres.

Jérémie 7:26 S21 (La Bible Segond 21)

mais ils ne m'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l'oreille. Ils se sont montrés réfractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs ancêtres.

Jérémie 7:26 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Mais ils ne m’ont point écouté, ils n’ont point prêté l’oreille; Ils ont raidi leur cou, Ils ont fait le mal plus que leurs pères.

Jérémie 7:26 BFC (Bible en français courant)

Mais vous ne m'avez pas écouté, vous n'avez pas été attentifs, vous vous êtes cabrés. Vous avez été pires que vos ancêtres.