Jérémie 32:24
Jérémie 32:24 Bible Darby en français (FRDBY)
Voici, les terrasses sont venues jusqu'à la ville, pour la prendre; et la ville est livrée par l'épée, et par la famine, et par la peste, en la main des Chaldéens qui combattent contre elle; et ce que tu as dit est arrivé; et voici, tu le vois!
Jérémie 32:24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Maintenant, les Babyloniens avancent leurs murs d’attaque tout près de la ville pour la prendre. Ils luttent contre elle, et elle tombera sûrement entre leurs mains à cause de la guerre, de la famine et de la peste. Ce que tu as annoncé arrive, et tu le vois bien.
Jérémie 32:24 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Voici, les terrasses s'élèvent contre la ville et la menacent; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l'attaquent, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.
Jérémie 32:24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Voici que l’ennemi met ses terrassements en place contre la ville pour la prendre et, en proie à l’épée, la famine et la peste, elle sera livrée aux Chaldéens qui la combattent. Ce que tu avais annoncé va se trouver ainsi réalisé, comme tu le vois bien.
Jérémie 32:24 Bible Segond 21 (S21)
voici qu’on construit des remblais contre la ville pour s’en emparer, Jérusalem est livrée aux Babyloniens qui l'attaquent, livrée à l'épée, à la famine et à la peste! Ce que tu as annoncé arrive, et tu le vois bien.
Jérémie 32:24 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Voici, les terrasses s’élèvent contre la ville et la menacent; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l’attaquent, Vaincue par l’épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.
Jérémie 32:24 Bible en français courant (BFC)
«Voilà en effet les Babyloniens qui avancent leurs travaux de siège de plus en plus près de la ville; ils vont la prendre; elle leur est déjà livrée, pour ainsi dire; ils cherchent à la vaincre par les armes, la famine et la peste. Ce que tu avais prédit est arrivé, tu le vois bien.