Logo YouVersion
Îcone de recherche

Jérémie 31:16 - Comparer toutes les versions

Jérémie 31:16 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Mais voici ce que le SEIGNEUR lui dit : « Ne gémis plus, arrête de pleurer ! Moi, le SEIGNEUR, je le déclare : je récompenserai tes efforts. Tes enfants reviendront du pays ennemi. »

Jérémie 31:16 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Ainsi parle l’Éternel: Retiens tes pleurs, Retiens les larmes de tes yeux; Car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l’Éternel; Ils reviendront du pays de l’ennemi.

Jérémie 31:16 S21 (La Bible Segond 21)

Voici ce que dit l'Eternel: Retiens tes pleurs ainsi que les larmes de tes yeux, car il y aura une compensation pour ta peine, déclare l'Eternel. Ils reviendront du pays de l'ennemi.

Jérémie 31:16 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Voici ce que déclare l’Eternel : Ne pleure plus, ne verse plus de larmes, voici que ton labeur ╵aura sa récompense, l’Eternel le déclare, et tes fils reviendront ╵du pays ennemi.

Jérémie 31:16 BFC (Bible en français courant)

Mais le Seigneur lui adresse ce message: «Retiens tes sanglots, sèche tes larmes, car je récompenserai ta peine. C'est moi, le Seigneur, qui le dis. Tes enfants reviendront de chez leurs ennemis.

Jérémie 31:16 JND (Bible J.N. Darby)

Ainsi dit l’ÉTERNEL  : Retiens ta voix de pleurer et tes yeux [de verser] des larmes ; car il y a un salaire pour ton travail, dit l’ÉTERNEL  ; et ils reviendront du pays de l’ennemi.

Jérémie 31:16 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Ainsi parle l'Eternel: Retiens tes pleurs, Retiens les larmes de tes yeux; Car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l'Eternel; Ils reviendront du pays de l'ennemi.