Jérémie 2:20
Jérémie 2:20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le Seigneur dit : « Israël, il y a longtemps que tu te révoltes contre moi. Tu as brisé tes liens avec moi et tu as dit : “Je ne veux plus être esclave.” En effet, sur n’importe quelle colline, sous n’importe quel arbre vert, tu te couches comme une prostituée.
Jérémie 2:20 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t’es courbée comme une prostituée.
Jérémie 2:20 Bible Darby en français (FRDBY)
Car d'ancienneté tu as rompu ton joug, arraché tes liens, et tu as dit: Je ne servirai pas. Car, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, tu t'inclines, tu te prostitues.
Jérémie 2:20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée.
Jérémie 2:20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Voici : depuis toujours, ╵tu as brisé ton joug, tu as rompu tes liens en disant : « Je ne veux plus être esclave ! » Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu t’es allongée tout comme une prostituée !
Jérémie 2:20 Bible Segond 21 (S21)
»Depuis longtemps tu t’es révoltée contre l’autorité exercée sur toi, tu as arraché tes liens et tu as dit: ‘Je ne veux plus être en esclavage!’ Pourtant, sur toute colline élevée et sous tout arbre vert tu t'es vautrée comme une prostituée.
Jérémie 2:20 Bible en français courant (BFC)
«Israël, dit le Seigneur, il y a longtemps que tu te rebelles contre moi; tu as rompu avec moi et tu as déclaré: “Je veux être libre”. En effet, sur n'importe quelle colline, sous n'importe quel arbre vert tu t'étales comme une prostituée.