Ésaïe 57:16
Ésaïe 57:16 Bible Darby en français (FRDBY)
Car je ne contesterai pas à toujours, et je ne me courroucerai pas à jamais; car l'esprit défaudrait devant moi et les âmes que j'ai faites.
Ésaïe 57:16 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
En effet, je ne veux pas faire des reproches sans fin ni être en colère pour toujours. Sinon, ceux que j’ai créés perdraient le souffle de la vie.
Ésaïe 57:16 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Je ne veux pas contester à toujours, Ni garder une éternelle colère, Quand devant moi tombent en défaillance les esprits, Les âmes que j'ai faites.
Ésaïe 57:16 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car ce n’est pas toujours ╵que j’intenterai un procès, ni éternellement ╵que je m’irriterai, car sinon, devant moi, ╵le souffle de la vie ╵s’évanouirait, les êtres que j’ai faits ╵dépériraient.
Ésaïe 57:16 Bible Segond 21 (S21)
Non, je ne veux pas lancer éternellement des accusations, je ne veux pas m’irriter indéfiniment, car il est trop faible devant moi, l’esprit, le souffle des êtres que j'ai moi-même faits.