Ésaïe 5:29
Ésaïe 5:29 Bible Darby en français (FRDBY)
Son rugissement est comme celui d'une lionne; elle rugit comme les jeunes lions; elle gronde, et saisit la proie et l'emporte, et il n'y a personne qui délivre
Ésaïe 5:29 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les soldats rugissent comme des lions, ils grognent comme des lionceaux. Ils crient comme des bêtes sauvages qui saisissent l’animal qu’elles ont attrapé et qui l’emportent. Personne ne peut les arracher à leurs griffes.
Ésaïe 5:29 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Son rugissement est comme celui d'une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient à son secours.
Ésaïe 5:29 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quand ils rugissent, ╵on croirait des lions, et leurs rugissements ╵rappellent ceux des lionceaux. Ils grondent et saisissent ╵leur proie pour l’emporter, personne ne peut la leur arracher.
Ésaïe 5:29 Bible Segond 21 (S21)
Son rugissement est pareil à celui d'une lionne; il rugit comme le font de jeunes lions: il gronde, s’empare de sa proie et l'emporte en lieu sûr, sans personne pour la délivrer.