Ésaïe 5:11
Ésaïe 5:11 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin!
Ésaïe 5:11 Bible Darby en français (FRDBY)
Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent après la boisson, et qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammés par le vin.
Ésaïe 5:11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quel malheur pour ceux qui se lèvent tôt le matin afin de courir après l’alcool, et qui traînent tard le soir, excités par le vin !
Ésaïe 5:11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin!
Ésaïe 5:11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Malheur à vous ╵qui courez de bonne heure après les boissons enivrantes et qui vous attardez, le soir, ╵excités par le vin !