Ésaïe 49:7
Ésaïe 49:7 Bible Darby en français (FRDBY)
Ainsi dit l'Éternel, le rédempteur d'Israël, son Saint, à celui que l'homme méprise, à celui que la nation abhorre, au serviteur de ceux qui dominent: Des rois verront, et se lèveront, -des princes, et ils se prosterneront, à cause de l'Éternel qui est fidèle, du Saint d'Israël qui te choisira.
Ésaïe 49:7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR, le libérateur d’Israël, son Dieu saint, parle. Voici ce qu’il te dit, à toi qui es méprisé par les gens, détesté de tous, à toi qui es l’esclave des dictateurs : « Quand les rois te verront, ils se lèveront de leur siège. Quand les chefs t’apercevront, ils se mettront à genoux devant toi. » Cela arrivera à cause du SEIGNEUR, qui est fidèle, à cause du Dieu saint d’Israël qui t’a choisi.
Ésaïe 49:7 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ainsi parle l'Eternel, le rédempteur, le Saint d'Israël, A celui qu'on méprise, qui est en horreur au peuple, A l'esclave des puissants: Des rois le verront, et ils se lèveront, Des princes, et ils se prosterneront, A cause de l'Eternel, qui est fidèle, Du Saint d'Israël, qui t'a choisi.
Ésaïe 49:7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Voici ce que dit l’Eternel qui délivre Israël, ╵qui en est le Dieu saint, à l’homme méprisé et détesté du peuple, celui dont les despotes ╵ont fait leur serviteur : Les rois t’apercevront, ╵et ils se lèveront, les princes te verront, ╵ils se prosterneront, afin d’honorer l’Eternel ╵qui est fidèle, oui, le Saint d’Israël, ╵qui t’a choisi.
Ésaïe 49:7 Bible Segond 21 (S21)
Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'Israël, celui qui le rachète, à l’homme qu'on méprise, qui fait horreur à la nation, à l'esclave des tyrans: «A ta vue, des rois se lèveront, des princes se prosterneront à cause de l'Eternel, qui est fidèle, du Saint d'Israël, qui t'a choisi.»
Ésaïe 49:7 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ainsi parle l’Éternel, le rédempteur, le Saint d’Israël, A celui qu’on méprise, qui est en horreur au peuple, A l’esclave des puissants: Des rois le verront, et ils se lèveront, Des princes, et ils se prosterneront, A cause de l’Éternel, qui est fidèle, Du Saint d’Israël, qui t’a choisi.
Ésaïe 49:7 Bible en français courant (BFC)
Le Seigneur te parle, lui le libérateur de son peuple, l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël. Il te déclare, à toi que l'on méprise et que les gens détestent, à toi l'esclave des tyrans: «Quand les rois te verront, ils se lèveront de leur trône. Quand les princes t'apercevront, ils s'inclineront devant toi.» Ils montreront ainsi leur respect pour le Seigneur, qui t'a choisi, pour l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël, qui tient parole.