Logo YouVersion
Îcone de recherche

Ésaïe 46:3 - Comparer toutes les versions

Ésaïe 46:3 JND (Bible J.N. Darby)

Écoutez-moi, maison de Jacob, et vous, tout le résidu de la maison d’Israël, vous qui avez été chargés dès le ventre, [et] qui avez été portés dès la matrice 

Ésaïe 46:3 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Écoutez-moi, gens d’Israël, vous, le reste du peuple de Jacob. J’ai pris soin de vous depuis votre naissance. Je vous ai portés depuis que vous êtes venus au monde.

Ésaïe 46:3 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Ecoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d'Israël, Vous que j'ai pris à ma charge dès votre origine, Que j'ai portés dès votre naissance!

Ésaïe 46:3 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Ecoutez-moi, ╵gens de Jacob, vous tous qui subsistez ╵du peuple d’Israël, vous que j’ai pris en charge ╵dès avant la naissance, que j’ai portés ╵dès le sein maternel 

Ésaïe 46:3 S21 (La Bible Segond 21)

Ecoutez-moi, famille de Jacob, vous tous qui restez de la communauté d'Israël! Je me suis chargé de vous depuis le ventre de votre mère, je vous ai portés dès avant votre naissance!

Ésaïe 46:3 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Écoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d’Israël, Vous que j’ai pris à ma charge dès votre origine, Que j’ai portés dès votre naissance!

Ésaïe 46:3 BFC (Bible en français courant)

Écoutez-moi, gens d'Israël, survivants du peuple de Jacob, vous dont je me suis chargé depuis votre naissance, vous que j'ai portés dès que vous avez vu le jour.