Ésaïe 3:7
Ésaïe 3:7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mais alors l’autre s’écriera : « Je ne suis pas un médecin, je n’ai dans ma maison ╵ni pain ni vêtement. Ne faites pas de moi ╵un chef du peuple ! »
Ésaïe 3:7 Bible Darby en français (FRDBY)
il jurera en ce jour-là, disant: Je ne puis être un médecin, et dans ma maison il n'y a pas de pain et il n'y a pas de manteau; vous ne me ferez pas chef du peuple.
Ésaïe 3:7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ce jour-là, l’autre répondra : « Je ne peux rien faire pour vous. Chez moi, il n’y a ni nourriture ni vêtement. Vous ne pourrez pas faire de moi un chef. »
Ésaïe 3:7 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ce jour-même il répondra: Je ne saurais être un médecin, Et dans ma maison il n'y a ni pain ni vêtement; Ne m'établissez pas chef du peuple!
Ésaïe 3:7 Bible Segond 21 (S21)
Le jour même il répondra: «Je ne suis pas médecin et il n'y a ni pain ni habit dans ma maison. Ne me désignez pas comme chef du peuple!»