Ésaïe 28:12
Ésaïe 28:12 Bible J.N. Darby (JND)
auquel il avait dit : C’est ici le repos, faites reposer celui qui est las ; et c’est ici ce qui rafraîchit. Mais ils n’ont pas voulu entendre.
Partager
Lire Ésaïe 28Ésaïe 28:12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Pourtant, il leur avait dit : « Ici, c’est un lieu tranquille. Laissez se reposer celui qui est fatigué. Ici, c’est un endroit calme. » Mais ils n’ont pas voulu écouter.
Partager
Lire Ésaïe 28Ésaïe 28:12 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il lui disait: Voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué; Voici le lieu du repos! Mais ils n'ont point voulu écouter.
Partager
Lire Ésaïe 28Ésaïe 28:12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
auquel il avait dit : ╵« C’est ici le repos, laissez se reposer ╵ceux qui sont fatigués ; voici l’apaisement. » Mais ils n’ont pas voulu ╵écouter l’Eternel.
Partager
Lire Ésaïe 28Ésaïe 28:12 La Bible Segond 21 (S21)
Il leur avait dit: «Voici le lieu de repos. Laissez se reposer celui qui est fatigué! Voici le moment de la détente!» Mais ils n'ont pas voulu écouter
Partager
Lire Ésaïe 28