Ésaïe 17:3 - Compare All Versions
Ésaïe 17:3 JND (Bible J.N. Darby)
Et la forteresse a cessé en Éphraïm, et le royaume à Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d’Israël, dit l’ÉTERNEL des armées.
Ésaïe 17:3 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Il n’y aura plus de murs de défense en Éfraïm. À Damas, il n’y aura plus de roi. Ce qui restera des Syriens ne sera pas plus important que les Israélites. Voilà ce que le SEIGNEUR de l’univers déclare.
Ésaïe 17:3 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
C'en est fait de la forteresse d'Ephraïm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie: Il en sera comme de la gloire des enfants d'Israël, Dit l'Eternel des armées.
Ésaïe 17:3 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Les remparts d’Ephraïm ╵disparaîtront alors et il n’y aura plus ╵de royaume à Damas, le reste des Syriens ╵aura le même sort ╵que les Israélites, l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.
Ésaïe 17:3 S21 (La Bible Segond 21)
Il est réglé, le sort de la forteresse d'Ephraïm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie: il est identique à celui de la gloire des Israélites, déclare l'Eternel, le maître de l'univers.
Ésaïe 17:3 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
C’en est fait de la forteresse d’Éphraïm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie: Il en sera comme de la gloire des enfants d’Israël, Dit l’Éternel des armées.
Ésaïe 17:3 BFC (Bible en français courant)
Le royaume d'Éfraïm sera privé de ses défenses, et Damas de sa royauté. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les Israélites. Voilà ce que déclare le Seigneur de l'univers.