Ésaïe 14:10
Ésaïe 14:10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous!
Ésaïe 14:10 Bible Darby en français (FRDBY)
Tous, ils prendront la parole et te diront: Toi aussi, tu as été rendu faible, comme nous; tu es devenu semblable à nous.
Ésaïe 14:10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Tous prennent la parole pour te dire : « Toi aussi, tu es sans force comme nous. Maintenant, tu nous ressembles ! »
Ésaïe 14:10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Eux tous, ils s’adressent à toi ╵en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant ╵sans forces comme nous, te voilà donc semblable à nous ! »
Ésaïe 14:10 Bible Segond 21 (S21)
Tous prennent la parole pour te dire: ‘Toi aussi, tu es désormais sans force comme nous, tu es devenu pareil à nous!’