Ésaïe 10:24
Ésaïe 10:24 Bible Darby en français (FRDBY)
C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel des armées: Mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l'Assyrien! Il te frappera avec une verge et lèvera son bâton sur toi à la manière de l'Égypte
Ésaïe 10:24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, DIEU de l’univers : « Mon peuple, toi qui habites à Sion, n’aie pas peur de l’Assyrie. Elle te frappe avec le fouet, elle lève son bâton contre toi, comme les Égyptiens le faisaient autrefois.
Ésaïe 10:24 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Cependant, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel des armées: O mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l'Assyrien! Il te frappe de la verge, Et il lève son bâton sur toi, comme faisaient les Egyptiens.
Ésaïe 10:24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Par conséquent, ╵voici ce que dit l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes : O toi mon peuple, ╵habitant de Sion, ╵ne crains pas l’Assyrie quand, avec le bâton, ╵il viendra te frapper et lorsqu’il brandira ╵son gourdin contre toi, comme l’Egypte l’a fait autrefois.
Ésaïe 10:24 Bible Segond 21 (S21)
Cependant, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers: «Toi, mon peuple qui habites en Sion, n’aie pas peur de l'Assyrien! Il te frappe à coups de bâton, il lève son gourdin contre toi comme le faisaient les Egyptiens