Hébreux 4:3
Hébreux 4:3 Bible Darby en français (FRDBY)
Car nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, comme il a dit: "Ainsi je jurai dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos", bien que les oeuvres aient été faites dès la fondation du monde.
Hébreux 4:3 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Nous, nous avons cru, nous pouvons donc entrer dans le repos de Dieu. Dieu l’a dit : « Dans ma colère, j’ai fait ce serment : Ils n’entreront jamais dans le pays où je leur ai préparé le repos. » Pourtant, Dieu a fini son travail depuis la création du monde.
Hébreux 4:3 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit:Je jurai dans ma colère:Ils n'entreront pas dans mon repos!Il dit cela, quoique ses œuvres aient été achevées depuis la création du monde.
Hébreux 4:3 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En effet, c’est nous qui avons cru, qui entrons dans ce repos, conformément à la parole de Dieu, quand il a dit : C’est pourquoi, dans ma colère, ╵ j’ai fait ce serment : ils n’entreront pas dans le lieu de repos ╵ que j’avais prévu pour eux ! C’est ainsi que Dieu a parlé alors que ses œuvres étaient achevées depuis la création du monde.
Hébreux 4:3 Bible Segond 21 (S21)
Quant à nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, dans la mesure où Dieu a dit: J'ai juré dans ma colère: ‘Ils n'entreront pas dans mon repos!’ Pourtant, son travail était terminé depuis la création du monde.
Hébreux 4:3 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu’il dit: Je jurai dans ma colère: Ils n’entreront pas dans mon repos! Il dit cela, quoique ses œuvres eussent été achevées depuis la création du monde.
Hébreux 4:3 Bible en français courant (BFC)
Nous qui croyons, nous allons entrer dans ce repos, dont Dieu a dit: «Dans ma colère j'ai fait ce serment: Ils n'entreront jamais dans le pays où je leur ai préparé le repos!» Il l'a dit alors que son œuvre avait été achevée dès la création du monde.