Habacuc 3:8
Habacuc 3:8 Bible Darby en français (FRDBY)
Est-ce contre les rivières que s'irrita l'Éternel? ou contre les rivières que fut ta colère? contre la mer, ta fureur, que tu fusses monté sur tes chevaux, sur tes chars de salut?
Habacuc 3:8 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
SEIGNEUR, est-ce contre les rivières que tu es en colère ? Oui, est-ce contre les rivières ? Est-ce contre la mer que tu es furieux ? Tu montes sur les nuages comme sur un char de victoire.
Habacuc 3:8 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?
Habacuc 3:8 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Est-ce contre les fleuves ╵que l’Eternel s’irrite, est-ce contre les fleuves ╵que ton courroux s’enflamme ? Est-ce contre la mer ╵que ta fureur s’exerce, pour que tu viennes ainsi ╵monté sur tes chevaux, sur tes chars victorieux ?
Habacuc 3:8 Bible Segond 21 (S21)
L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, est-ce contre la mer que se déverse ta fureur, pour que tu sois monté sur tes chevaux, sur ton char de victoire?