Logo YouVersion
Îcone de recherche

Genèse 5:24 - Comparer toutes les versions

Genèse 5:24 JND (Bible J.N. Darby)

Et Hénoc marcha avec DIEU  ; et il ne fut plus, car DIEU le prit.

Genèse 5:24 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Il suit le chemin de Dieu pendant toute sa vie, puis il disparaît. En effet, Dieu l’enlève auprès de lui.

Genèse 5:24 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.

Genèse 5:24 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Hénok vécut en communion avec Dieu puis il disparut, car Dieu le prit.

Genèse 5:24 S21 (La Bible Segond 21)

Hénoc marcha avec Dieu, puis *il ne fut plus là, parce que Dieu l'avait pris.

Genèse 5:24 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.

Genèse 5:24 BFC (Bible en français courant)

Il vécut en communion avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l'enleva auprès de lui.