Logo YouVersion
Îcone de recherche

Genèse 48:20 - Comparer toutes les versions

Genèse 48:20 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Ce jour-là, Jacob bénit les fils de Joseph en disant : « Les Israélites se serviront de vos noms pour bénir. Ils diront : “Que Dieu soit bon pour vous, comme il l’a été pour Éfraïm et Manassé !” » C’est ainsi que Jacob a placé Éfraïm avant Manassé.

Genèse 48:20 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Il les bénit ce jour-là, et dit: C’est par toi qu’Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Éphraïm et comme Manassé! Et il mit Éphraïm avant Manassé.

Genèse 48:20 S21 (La Bible Segond 21)

Il les bénit ce jour-là. Il dit: «C'est par toi qu'Israël bénira en disant: ‘Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé!’» Il plaça Ephraïm avant Manassé.

Genèse 48:20 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Ce jour-là, il les bénit ainsi : Le peuple d’Israël vous nommera dans ses bénédictions en disant : « Que Dieu te rende semblable à Ephraïm et à Manassé ! » Ainsi il plaça Ephraïm avant Manassé.

Genèse 48:20 BFC (Bible en français courant)

Ce jour-là, il leur donna sa bénédiction en ces termes: «Les Israélites se serviront de vos noms pour prononcer des bénédictions. Ils diront: “Que Dieu te traite avec la bonté qu'il a montrée à Éfraïm et Manassé!” » Ainsi, Jacob plaça Éfraïm avant Manassé.

Genèse 48:20 JND (Bible J.N. Darby)

Et il les bénit ce jour-là, disant : En toi Israël bénira, disant : DIEU te rende tel qu’Éphraïm et que Manassé ! Et il mit Éphraïm avant Manassé.

Genèse 48:20 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.