Genèse 24:20
Genèse 24:20 Bible Darby en français (FRDBY)
Et elle se hâta et vida sa cruche dans l'auge, et elle courut encore au puits pour puiser, et puisa pour tous ses chameaux.
Genèse 24:20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Elle se dépêche de vider sa cruche dans l’abreuvoir . Ensuite, elle court de nouveau chercher de l’eau au puits. Elle en puise pour tous les chameaux.
Genèse 24:20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Et elle s'empressa de vider sa cruche dans l'abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser; et elle puisa pour tous les chameaux.
Genèse 24:20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Elle s’empressa de vider sa cruche dans l’abreuvoir, courut encore au puits et puisa de l’eau pour tous les chameaux !
Genèse 24:20 Bible Segond 21 (S21)
Elle s'empressa de vider sa cruche dans l'abreuvoir et courut encore au puits pour puiser. Elle puisa pour tous les chameaux.