Exode 27:20
Exode 27:20 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement.
Exode 27:20 Bible J.N. Darby (JND)
Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël, et ils t’apporteront de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, pour faire luire les lampes continuellement.
Exode 27:20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Toi, Moïse, tu commanderas aux Israélites de te donner de l’huile d’olive de très bonne qualité. Elle servira à allumer les lampes tous les soirs.
Exode 27:20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.
Exode 27:20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Toi, tu ordonneras aux Israélites de te prendre de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier.
Exode 27:20 La Bible Segond 21 (S21)
»Tu ordonneras aux Israélites de t'apporter, pour le chandelier, de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir constamment les lampes.