Exode 12:36 - Comparer toutes les versions
Exode 12:36 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Le SEIGNEUR a permis que les Égyptiens les regardent avec bonté. De cette façon, les Israélites ont enlevé les richesses des Égyptiens.
Exode 12:36 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
L’Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens, qui se rendirent à leur demande. Et ils dépouillèrent les Égyptiens.
Exode 12:36 S21 (La Bible Segond 21)
L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui répondirent positivement à leur demande. Ils dépouillèrent ainsi les Egyptiens.
Exode 12:36 BDS (La Bible du Semeur 2015)
L’Eternel leur avait fait gagner la faveur des Egyptiens qui leur avaient donné ce qu’ils demandaient. C’est ainsi qu’ils dépouillèrent les Egyptiens.
Exode 12:36 BFC (Bible en français courant)
Le Seigneur avait amené les Égyptiens à les considérer avec faveur et à leur accorder ce qu'ils demandaient. C'est ainsi que les Israélites dépouillèrent les Égyptiens.
Exode 12:36 JND (Bible J.N. Darby)
Et l’ÉTERNEL fit que le peuple trouva faveur aux yeux des Égyptiens, qui accordèrent leurs demandes ; et ils dépouillèrent les Égyptiens.
Exode 12:36 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
L'Eternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Egyptiens, qui se rendirent à leur demande. Et ils dépouillèrent les Egyptiens.