Logo de l'application Bible
Îcone de recherche

Exode 12:34 - Comparer toutes les versions

Exode 12:34 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

C’est pourquoi les Israélites doivent emporter leur pâte à pain avant qu’elle ait levé. Ils enveloppent le coffre à pain dans leurs vêtements et ils l’emportent sur leurs épaules.

Exode 12:34 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Le peuple emporta sa pâte avant qu’elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.

Partager
Exode 12 LSG

Exode 12:34 S21 (La Bible Segond 21)

Le peuple emporta donc sa pâte avant qu'elle soit levée; ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements et les portèrent sur leurs épaules.

Partager
Exode 12 S21

Exode 12:34 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Le peuple emporta sa pâte à pain avant qu’elle n’eût levé, ils enveloppèrent leurs corbeilles à pétrir dans leurs manteaux et les chargèrent sur leurs épaules.

Partager
Exode 12 BDS

Exode 12:34 BFC (Bible en français courant)

C'est pour cette raison que les Israélites durent emporter leur pâte à pain avant qu'elle ait levé; ils tenaient leur pétrin sur l'épaule, enveloppé dans leur manteau.

Partager
Exode 12 BFC

Exode 12:34 JND (Bible J.N. Darby)

Et le peuple prit sa pâte avant qu’elle soit levée, ayant leurs huches liées dans leurs vêtements sur leurs épaules.

Partager
Exode 12 JND

Exode 12:34 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Le peuple emporta sa pâte avant qu'elle soit levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.