Éphésiens 6:14-15
Éphésiens 6:14-15 Bible J.N. Darby (JND)
Tenez donc ferme, ayant ceint vos reins de [la] vérité, et ayant revêtu la cuirasse de la justice, et ayant chaussé vos pieds de la préparation de l’évangile de paix
Éphésiens 6:14-15 Bible J.N. Darby (JND)
Tenez donc ferme, ayant ceint vos reins de [la] vérité, et ayant revêtu la cuirasse de la justice, et ayant chaussé vos pieds de la préparation de l’évangile de paix
Éphésiens 6:14-15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors, debout ! Prenez la vérité comme ceinture, mettez la justice comme cuirasse. Prenez comme sandales l’ardeur pour annoncer la Bonne Nouvelle de la paix.
Éphésiens 6:14-15 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice; mettez pour chaussures à vos pieds le zèle que donne l'Evangile de paix
Éphésiens 6:14-15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tenez donc ferme : ayez autour de la taille la vérité pour ceinture, et revêtez-vous de la droiture en guise de cuirasse. Ayez pour chaussures à vos pieds la disponibilité à servir l’Evangile de la paix.
Éphésiens 6:14-15 La Bible Segond 21 (S21)
Tenez donc ferme: ayez autour de votre taille la vérité en guise de ceinture; enfilez la cuirasse de la justice; mettez comme chaussures à vos pieds le zèle pour annoncer l'Evangile de paix
Éphésiens 6:14-15 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice; mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l’Évangile de paix