Logo YouVersion
Îcone de recherche

Ecclésiaste 7:2-10 - Comparer toutes les versions

Ecclésiaste 7:2-10 JND (Bible J.N. Darby)

Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d’aller dans la maison de festin, en ce que là est la fin de tout homme ; et le vivant prend cela à cœur. Mieux vaut le chagrin que le rire, car le cœur est rendu meilleur par la tristesse du visage. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, mais le cœur des sots, dans la maison de joie. Mieux vaut écouter la répréhension du sage, que d’écouter la chanson des sots. Car comme le bruit des épines sous la marmite, ainsi est le rire du sot. Cela aussi est vanité. Certainement, l’oppression rend insensé le sage, et le don ruine le cœur. Mieux vaut la fin d’une chose que son commencement. Mieux vaut un esprit patient qu’un esprit hautain. Ne te hâte pas en ton esprit pour t’irriter, car l’irritation repose dans le sein des sots. Ne dis pas : Comment se fait-il que les jours précédents ont été meilleurs que ceux-ci ? car ce n’est pas par sagesse que tu t’enquiers de cela.

Ecclésiaste 7:2-10 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Il vaut mieux aller dans une maison en deuil que là où on fait un bon repas. En effet, tous les humains finissent par mourir, et il faut que les vivants s’en souviennent. La tristesse vaut mieux que le rire. Elle rend le visage sombre, mais elle rend le cœur meilleur. Les sages se trouvent là où les gens souffrent. Les sots sont là où les gens s’amusent. Il vaut mieux écouter les reproches d’une personne sage que les compliments des sots. Le rire d’un sot est comme le bruit du bois sec qui brûle sous la marmite. Il n’a aucun sens. Un sage qui a le pouvoir de dominer les autres peut devenir stupide, et les cadeaux peuvent gâter son cœur. Il vaut mieux terminer une affaire que de la commencer. Il vaut mieux être patient qu’orgueilleux. Ne te mets pas en colère trop vite, seuls les sots se mettent en colère facilement. Ne dis pas : autrefois, c’était mieux qu’aujourd’hui, pourquoi donc ? Celui qui pose cette question n’est pas un sage.

Ecclésiaste 7:2-10 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à cœur. Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le cœur peut être content. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et le cœur des insensés dans la maison de joie. Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés. Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité. L'oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le cœur. Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain. Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés. Ne dis pas: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux-ci? Car ce n'est point par sagesse que tu demandes cela.

Ecclésiaste 7:2-10 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Mieux vaut se rendre dans une maison endeuillée que dans celle où l’on festoie, car celle-là nous rappelle quelle est la fin de tout homme et il est bon d’y réfléchir pendant qu’on est en vie. Mieux vaut la tristesse que le rire, car avec un visage triste, on peut avoir le cœur content. L’attention du sage se porte vers la maison endeuillée, celle de l’insensé vers la maison où l’on se livre à la joie. Mieux vaut écouter les reproches d’un homme sage que la chanson des insensés. Car les rires de l’insensé sont comme le crépitement des épines sous une marmite. Cela aussi est vain. L’oppression peut rendre le sage insensé, et les cadeaux lui corrompre le cœur. Mieux vaut l’aboutissement d’une affaire que son début. Mieux vaut un esprit patient qu’un esprit orgueilleux. Ne t’irrite pas trop vite, car c’est dans le cœur des insensés que la colère élit domicile. Garde-toi de dire : « Comment se fait-il qu’autrefois, les choses allaient mieux qu’aujourd’hui ? » Car ce n’est pas la sagesse qui te dicte une telle question.

Ecclésiaste 7:2-10 S21 (La Bible Segond 21)

Mieux vaut se rendre dans une maison de deuil que dans une maison de festin, car telle est la fin de tout homme, et celui qui est en vie peut ainsi se mettre à réfléchir. Mieux vaut le chagrin que le rire, car malgré un visage triste le cœur peut être content. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Mieux vaut entendre la menace du sage que d'écouter le chant des hommes stupides. En effet, le rire des hommes stupides ressemble au crépitement des épines sous la marmite. Cela aussi, c'est de la fumée. L'oppression peut rendre fou le sage et les cadeaux provoquer la perte du cœur. Mieux vaut l'aboutissement d'une affaire que son début. Mieux vaut un esprit patient qu'un esprit arrogant. Ne t'irrite pas trop vite intérieurement, car l'irritation est le propre des hommes stupides. Ne dis pas: «Comment se fait-il que les jours passés aient été meilleurs que ceux-ci?» car ce n'est pas la sagesse qui te pousse à demander cela.

Ecclésiaste 7:2-10 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d’aller dans une maison de festin; car c’est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à cœur. Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le cœur peut être content. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et le cœur des insensés dans la maison de joie. Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d’entendre le chant des insensés. Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C’est encore là une vanité. L’oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le cœur. Mieux vaut la fin d’une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu’un esprit hautain. Ne te hâte pas en ton esprit de t’irriter, car l’irritation repose dans le sein des insensés. Ne dis pas: D’où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux-ci? Car ce n’est point par sagesse que tu demandes cela.

Ecclésiaste 7:2-10 BFC (Bible en français courant)

Mieux vaut se rendre dans la maison où l'on pleure un mort que dans celle où se tient un banquet. La mort est la fin de tout homme et il est bon que chacun s'en souvienne. La douleur est préférable au rire. Elle attriste le visage, mais elle rend le cœur meilleur. Là où quelqu'un souffre on rencontre le sage; là où on s'amuse on rencontre le sot. Mieux vaut écouter les avertissements d'un homme sensé que les louanges d'un sot. Car le rire du sot est comme le crépitement des épines en feu sous une marmite: fumée qui s'évanouit! Le pouvoir d'opprimer peut rendre insensé un homme sage, un cadeau peut le rendre malhonnête. Il est préférable de terminer une affaire que de la commencer. Mieux vaut être patient qu'orgueilleux. Il ne faut pas s'irriter trop vite; seuls les sots s'irritent facilement. Ne nous demandons pas pourquoi le passé a été meilleur que le présent; il n'est pas sage de se poser cette question.