Ecclésiaste 7:1-6
Ecclésiaste 7:1-6 Bible Darby en français (FRDBY)
Mieux vaut une bonne renommée que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d'aller dans la maison de festin, en ce que là est la fin de tout homme; et le vivant prend cela à coeur. Mieux vaut le chagrin que le rire, car le coeur est rendu meilleur par la tristesse du visage. Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Mieux vaut écouter la répréhension du sage, que d'écouter la chanson des sots. Car comme le bruit des épines sous la marmite, ainsi est le rire du sot. Cela aussi est vanité.
Ecclésiaste 7:1-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Une bonne réputation vaut mieux qu’un parfum de bonne qualité, et le jour de la mort est préférable à celui de la naissance. Il vaut mieux aller dans une maison en deuil que là où on fait un bon repas. En effet, tous les humains finissent par mourir, et il faut que les vivants s’en souviennent. La tristesse vaut mieux que le rire. Elle rend le visage sombre, mais elle rend le cœur meilleur. Les sages se trouvent là où les gens souffrent. Les sots sont là où les gens s’amusent. Il vaut mieux écouter les reproches d’une personne sage que les compliments des sots. Le rire d’un sot est comme le bruit du bois sec qui brûle sous la marmite. Il n’a aucun sens.
Ecclésiaste 7:1-6 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à cœur. Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le cœur peut être content. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et le cœur des insensés dans la maison de joie. Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre le chant des insensés. Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité.
Ecclésiaste 7:1-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mieux vaut un bon renom qu’un parfum raffiné, et mieux vaut le jour de sa mort que celui de sa naissance. Mieux vaut se rendre dans une maison endeuillée que dans celle où l’on festoie, car celle-là nous rappelle quelle est la fin de tout homme et il est bon d’y réfléchir pendant qu’on est en vie. Mieux vaut la tristesse que le rire, car avec un visage triste, on peut avoir le cœur content. L’attention du sage se porte vers la maison endeuillée, celle de l’insensé vers la maison où l’on se livre à la joie. Mieux vaut écouter les reproches d’un homme sage que la chanson des insensés. Car les rires de l’insensé sont comme le crépitement des épines sous une marmite. Cela aussi est vain.
Ecclésiaste 7:1-6 Bible Segond 21 (S21)
Une bonne réputation vaut mieux qu’un bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. Mieux vaut se rendre dans une maison de deuil que dans une maison de festin, car telle est la fin de tout homme, et celui qui est en vie peut ainsi se mettre à réfléchir. Mieux vaut le chagrin que le rire, car malgré un visage triste le cœur peut être content. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Mieux vaut entendre la menace du sage que d’écouter le chant des hommes stupides. En effet, le rire des hommes stupides ressemble au crépitement des épines sous la marmite. Cela aussi, c’est de la fumée.
Ecclésiaste 7:1-6 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d’aller dans une maison de festin; car c’est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à cœur. Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le cœur peut être content. Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et le cœur des insensés dans la maison de joie. Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d’entendre le chant des insensés. Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C’est encore là une vanité.
Ecclésiaste 7:1-6 Bible en français courant (BFC)
Une bonne réputation vaut mieux qu'un parfum coûteux, et le jour où un homme meurt est préférable à celui de sa naissance. Mieux vaut se rendre dans la maison où l'on pleure un mort que dans celle où se tient un banquet. La mort est la fin de tout homme et il est bon que chacun s'en souvienne. La douleur est préférable au rire. Elle attriste le visage, mais elle rend le cœur meilleur. Là où quelqu'un souffre on rencontre le sage; là où on s'amuse on rencontre le sot. Mieux vaut écouter les avertissements d'un homme sensé que les louanges d'un sot. Car le rire du sot est comme le crépitement des épines en feu sous une marmite: fumée qui s'évanouit!