Deutéronome 7:26
Deutéronome 7:26 Bible J.N. Darby (JND)
afin que tu n’introduises pas l’abomination dans ta maison, et que tu ne sois pas anathème comme elle : tu l’auras en extrême horreur et en extrême abomination ; car c’est un anathème.
Deutéronome 7:26 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Aucune statue de ce genre ne doit entrer dans vos maisons. Sinon vous serez détruits avec elle. En effet, il faut détruire complètement ces objets-là. Vous devez les rejeter et les détester.
Deutéronome 7:26 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu n'introduiras point une chose abominable dans ta maison, afin que tu ne sois pas, comme cette chose, dévoué par interdit; tu l'auras en horreur, tu l'auras en abomination, car c'est une chose dévouée par interdit.
Deutéronome 7:26 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tu n’introduiras donc pas dans ta maison une abomination, car tu te mettrais avec elle sous le coup de la malédiction. Tu la tiendras pour une chose réprouvée, tu l’auras en abomination, car elle est sous la malédiction.
Deutéronome 7:26 La Bible Segond 21 (S21)
Tu n'introduiras pas d'objet abominable dans ta maison afin de ne pas être, comme cet objet, sous la menace d'une destruction; tu l'auras en horreur, ce sera pour toi une abomination, car c'est un objet voué à la destruction.
Deutéronome 7:26 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu n’introduiras point une chose abominable dans ta maison, afin que tu ne sois pas, comme cette chose, dévoué par interdit; tu l’auras en horreur, tu l’auras en abomination, car c’est une chose dévouée par interdit.
Deutéronome 7:26 Bible en français courant (BFC)
Qu'aucune idole de ce genre ne soit introduite dans vos maisons. Si c'était le cas, vous mériteriez d'être détruits avec elle. En effet, de tels objets doivent être complètement détruits, vous devez les détester, les avoir en horreur.